Şarkı Grandfather's Clock'un korece versiyonuymuş. ama sözler alakasız. Şarkının adı da ''seni seviyorum'' zaten. Sadece müzik ortak ama inanın ingilizce versiyonundan çok çok daha güzel. Tanınmaz hale gelmiş :D
Sözleri de çok güzel bu şarkının, ingilizcesini buldum ama çevirmeyeyim diyorum. Çok bozulur çünkü, ben hiç beceremem. Zaten ingilizce hali de korecesini baya bozmuş. O yüzden bütün dilleri bilmek istiyorum ben, hehe. Bu şekilde anlatmak istenen şeyi en yalın haliyle duyup anlama imkanım olacak ve ben de aynı şekilde, derdimi anlatabileceğim. Mesela türkçe söylemek istediğim bir şeyi ingilizce söylemek bazen aynı anlamı vermiyor gibi oluyor. Bazen de korece bir şeyin tam karşılığını türkçede bulamıyorum. Ne kadar çok dil bilsem o kadar kar gibi geliyor bana :) Evet, sözler:
When I pause at a casually passing memory
and call out your name,Without a word, you respond with your smile
You must have heard my voice
within the unstoppable force of time,
But in that season, you and I
remain in love.
Those days were but like a dream
The timid kiss you gave to me
I couldn’t shut my eyes
Reluctant to say goodbye
We shared our stories all night
In those sad but beautiful times
We remain.
I thought that you had disappeared
Tightly holding hands we strolled all day
Walking down a street late a night and
I thought that you had disappeared
within the unstoppable force of time,But in that season, you and I
remain in love.
I longed for you even when you were with me
We pledged each other foreverSuddenly, goodbye came with a mocking smile
and stayed close.
Watching you say goodbye
from a distance with a wave
Even today when I think of that moment
I still cry
I shed so many tears,
I must still be in love with you
Genel itibariyle bahsedecek olursam, iki kişinin aşkını anlatıyor. Biri diğerine seslenerek yazıyor. Yan yanayken bile birbirlerini özlüyorlarmış, çok seviyorlarmış. Sonra birden elveda demeleri gerekmiş. Biri diğerinin gidişini göz yaşlarıyla izlemiş. Bugün bile o anı düşününce ağlıyor, hala onu sevdiğini söylüyor. Çok romantik yaa, bu kadar olmaz ki. Bir şarkıyla bile insanları göz yaşlarına boğuyor bunlar. Zalım koreliler!
İbretlik olsun diye ingilizce versiyonu da koyuyorum hehehehe
Çok da kötü değil bu versiyonu ama bu melodi korece sözlerinin derinliğini daha çok hak etmiş bence.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder